TEATRO IDISH - SUTZKEVER EN ESCENA

En el marco del centenario del IWO, el teatro ídish regresa a Buenos Aires en Noviembre de 2025 con dos funciones especiales de la obra: Donde pasan la noche las estrellas, sobre textos del poeta Avrom Sutzkever, poeta, partisano y una de las voces más influyentes de la literatura ídish del siglo XX. Bajo la dirección de Moshe Yassur —reconocido por su versión en ídish de Esperando a Godot— la obra cuenta con las actuaciones de Shane Baker y Miryem-Khaye Seigel, dos destacados artistas de la escena ídish contemporánea de Nueva York.

Avrom Sutzkever: testigo y protagonista
Avrom (Abraham) Sutzkever nació el 13 de julio de 1913 en Smorgon, una pequeña ciudad de la Gobernación de Vilna, entonces parte del Imperio ruso (hoy Smarhon’, Bielorrusia). Durante la Primera Guerra Mundial, su familia se refugió en Omsk, Siberia, donde falleció su padre, Hertz Sutzkever. En 1921, su madre, Rayne Fainberg, trasladó a la familia a Vilna, por entonces un vibrante centro cultural judío, corazón del yidishkayt y del pensamiento judío moderno en Europa Oriental.
Allí comenzó su educación en un jéder (escuela religiosa judía tradicional), y luego asistió a la secundaria judío-polaca Herzliah. Más adelante estudió literatura polaca en la universidad, y gracias a un amigo descubrió la poesía rusa, en particular a Pushkin y Lérmontov. Sus primeros poemas fueron escritos en hebreo, aunque pronto abrazó el ídish como lengua literaria, convencido de su potencia expresiva y de su centralidad en la cultura judía moderna.
Vanguardia ídish: Sutzkever y el grupo Yung-Vilne
En 1930, Sutzkever publicó su primer texto en la revista Bin (“Abeja”), del movimiento scout judío, y conoció a Freydke, quien sería su compañera de toda la vida. En 1933 se integró al grupo Yung-Vilne (“La joven Vilna”), un colectivo de escritores y artistas ídish de vanguardia, junto con figuras como Shmerke Kaczerginski, Chaim Grade y Leyzer Volf.
En 1937 publicó su primer libro de poesía en ídish, Lider (Poemas), auspiciado por el PEN Club. Su segundo libro, Valdiks (Del bosque), apareció en 1940, durante el breve periodo de autonomía lituana antes de la ocupación soviética. En este período temprano, Sutzkever desarrolló una sensibilidad poética marcada por la conexión con la naturaleza, la herencia cultural judía y una marcada experimentación formal.
El Gueto de Vilna y la brigada del papel
El 1º de septiembre de 1939, un día antes del estallido de la Segunda Guerra Mundial, Sutzkever contrajo matrimonio con Freydke. En 1941, con la invasión nazi de Lituania, ambos fueron confinados al Gueto de Vilna. Allí, Sutzkever fue obligado a trabajar junto a un grupo de expertos del Instituto Científico YIVO para clasificar documentos y objetos culturales judíos que los nazis planeaban trasladar a Frankfurt para su “Museo de una raza extinta”.
Poniendo en riesgo su vida, él y sus colegas —entre ellos Rachel Auerbach y Shmerke Kaczerginski— formaron parte de la llamada brigada del papel, y ocultaron tras muros y pisos del gueto numerosos materiales: libros antiguos, documentos históricos, manuscritos, obras de arte y otros tesoros culturales. Muchos de estos materiales serían recuperados tras la guerra y hoy integran archivos fundamentales para el estudio de la cultura judía de Europa Oriental.
Durante este período, los nazis asesinaron a su madre y a su hijo recién nacido. En septiembre de 1943, Sutzkever y Freydke lograron escapar del gueto y se unieron al movimiento partisano judío en los bosques, donde combatieron junto a su amigo Kaczerginski.
En 1943, su poema narrativo Kol Nidre fue enviado a Moscú y leído por miembros del Comité Judío Antifascista, entre ellos Ilya Ehrenburg y Boris Pasternak, quienes intercedieron ante las autoridades soviéticas para su rescate. En marzo de 1944, un avión localizó a Sutzkever y Freydke y los trasladó a Moscú, donde nació su hija Rina.
Posguerra: la voz de los sobrevivientes
Finalizada la Guerra, en 1946, Sutzkever fue convocado como testigo en los Juicios de Núremberg, donde declaró contra Franz Murer, conocido como “el carnicero de Vilna”. Ese mismo año publicó Fun Vilner Gueto (Desde el Gueto de Vilna) y la colección Lider fun Gueto (Poemas del Gueto), obras que testimonian, desde la poesía, la destrucción del mundo judío lituano. Su poema épico Geheymshtot (Ciudad secreta), iniciado en Moscú y publicado en 1948, narra la vida de un grupo de judíos que, huyendo de las redadas nazis, se ocultan en las cloacas de Vilna. Allí, en un espacio subterráneo, construyen una comunidad clandestina. Esta ciudad invisible, donde la vida continúa pese a todo, se convierte en un poderoso símbolo poético: el subsuelo representa no solo el escondite físico, sino también la historia oculta, silenciada y subterránea del pueblo judío, y la capacidad humana de sostener la vida —y la dignidad— incluso en las condiciones más extremas.
Di Goldene Keyt y la defensa del ídish
Tras una breve estancia en Polonia y París, en 1947 Sutzkever emigró a Palestina bajo mandato británico y se instaló en Tel Aviv. En 1949 fundó la revista Di Goldene Keyt (“La cadena dorada”), que se convertiría en el principal órgano literario ídish del mundo hasta su cierre en 1995.
Desde esa tribuna, Sutzkever defendió con firmeza la vigencia del ídish frente a su marginación por parte del sionismo oficial, que lo consideraba una lengua del exilio decadente. “Ellos no podrán desarraigar mi lengua. Despertaré a todas las generaciones con mi rugido”, afirmó. Di Goldene Keyt funcionó como una red intelectual global que conectó a escritores desde Nueva York hasta Moscú, desde Buenos Aires hasta Varsovia, en una red de solidaridad, arte y memoria. Gracias a su impulso, autores como Der Nister, Peretz Markish y Kadya Molodowsky encontraron un espacio de publicación en tiempos de censura y dispersión.
El legado poético el viaje poético de Sutzkever
Viajero incansable, Sutzkever recorrió Sudamérica, África y Asia, dejando que paisajes y culturas alimentaran su universo literario. Su obra fue traducida a más de veinte lenguas, entre ellas el inglés, francés, ruso, turco y japonés. En 1985 recibió el Premio Israel, el más alto reconocimiento otorgado por el Estado, siendo el primer escritor en ídish en obtenerlo.
Falleció el 20 de enero de 2010 en Tel Aviv, a los 96 años. Su esposa Freydke había fallecido en 2003. Hoy, su legado poético continúa siendo objeto de traducción, estudio y revalorización, tanto en el ámbito de la literatura como en los estudios sobre el Holocausto y la historia cultural judía.
Donde pasan la noche las estrellas: Sutzkever en escena.
La pieza Dortn vu es nekhtikn di shtern (“Donde pasan la noche las estrellas”) explora un costado menos conocido de Sutzkever: su narrativa en prosa. Ambientada en la Tel Aviv de posguerra, la obra presenta a un poeta —sobreviviente de la Shoá que dialoga con visiones, recuerdos y fantasmas. La obra experimenta con las fronteras entre el tiempo lineal y la memoria fragmentada, entre los hechos históricos y su transposición en la palabra poética. En ese cruce, la pieza plantea una reflexión sobre el acto de recordar y de narrar.
Reservas anticipadas: info@iwo.org.ar

 

Volver