RADIO: 1000 PROGRAMAS DE DI NAYE IDISHE SHO

Di Naye Idishe Sho, el programa radial de IWO, es una hora de música y cultura judía enfocada en la audiencia de habla española. Desde hace 29 años el objetivo del programa es rescatar la herencia del idioma idish y trasmitirlo a nuevas audiencias por medio de “cápsulas” de contenido musical, lingüístico y de actualidad. Di naye idishe sho difunde géneros musicales históricos e híbridos que no tienen lugar en otros programas de música. También da a conocer nuevas investigaciones, presenta a artistas emergentes que se dedican al rescate de géneros musicales olvidados y transmite grabaciones de archivo. Con motivo de celebrarse mil programas, Silvia Hansman, directora del Archivo IWO, entrevistó a Abraham Lichtenbaum, el conductor histórico del programa.

 

Abraham ¿podrías contarnos como empezó todo? La idea de una audición radial fue de Moishe Korin, un reconocido educador y director de una de las escuelas más grandes de la colectividad. El me propuso hacer el programa y yo me puse manos a la obra. El primer equipo se conformó con Saul Drajer, Jaime Mandelman, Felipe Obschhatko y obviamente Moishe Korin y yo, recuerda Lichtenbaum. Todos éramos de una generación que creció con la radio. 

 

¿Por qué le pusieron ese nombre?  

Cuando nosotros éramos chicos hubo varios proyectos de “hora radial Idishe” inclusive en IWO tenemos varios archivos históricos de los programas de radio de las décadas de 1940 y 1950. Nosotros conocimos esos programas y queríamos hacer algo nuevo, por eso le pusimos la “nueva” hora idishe. Habíamos crecido con la radio, pero no teníamos idea de cómo hacer un programa… Nos ayudó Ariel Sujarchuk, que hoy es intendente de Escobar, en ese momento era estudiante de periodismo y comunicación. Él nos orientó sobre como armar la audición. Pero teníamos un problema, a Miki (Steuerman), el flamante director de Radio JAI, no le convencía la idea, le parecía poco atractiva, tenía miedo de que tuviera una audiencia muy limitada. Pero igual quiso apoyar la iniciativa. Creo que para no rechazarnos nos dio el horario del domingo a la noche…  

 

¿Y cómo fue la respuesta del público?  

Nosotros nos teníamos mucha fe pero, en ese momento, no teníamos idea si alguien nos estaba escuchando. Entonces Moishe propuso que en cada programa pasáramos una canción y hagamos una adivinanza en idish “Retenish”. La gente llamaba y nos decía la respuesta. A veces había premios. Llegamos a tener tantos llamados que necesitábamos ayuda para atender los teléfonos. Las telefonistas fueron mi esposa Hadasa y Sara, la esposa de Moishe, ambas eran educadoras, recibían los llamados y hablaban con los oyentes. Llegó a ser el programa con mayor volumen de llamados telefónicos en Radio JAI. Empezamos transmitiendo desde un garaje, después pasamos con Radio JAI a un edificio en la calle Valentín Gómez donde funcionaba un comedor comunitario. En una época transmitimos por Radio Splendid y recibíamos llamados de todo el país. Por ejemplo, un señor nos llamó desde un parador de la ruta 3 cerca de comodoro Rivadavia y Rafael “Pato” Carret nos llamó desde Córdoba donde estaba de vacaciones en un hotel del gremio de actores. 

 

¿Que significó para vos conducir tantos años el programa?  

Yo siempre digo que la radio me salvó la vida porque en el año 1994 el programa se transmitía los domingos desde las 22 horas a hasta la medianoche, entonces los lunes a la mañana yo entraba a trabajar una hora más tarde a IWO. Por eso cuando fue el atentado que destruyó el edificio de la AMIA yo todavía no había llegado.  

El lunes fue el atentado, el viernes empezó el rescate de los materiales de la biblioteca IWO, el domingo salimos al aire. Hicimos un programa con canciones de resistencia… Fueron momentos muy difíciles, pero siempre seguimos adelante, con la tarea de IWO y con el programa de radio. 

 

¿Como fue el pasaje de la radio al formato digital? 

Empezamos obligados por la pandemia pero nos dimos cuenta que al estar online en una plataforma las personas pueden interactuar por medio del chat y sin los costos de la llamada telefónica. También sabemos que nos empezaron a escuchar personas de lugares a donde antes no llegábamos: desde la Plata, Entre Ríos y Jujuy, hasta Perú, Colombia, Israel, Alemania, Estados Unidos y China. Y también, si alguien se pierde el programa lo puede escuchar en otro momento, compartirlo y recomendarlo.

 

¿Y qué diferencias notas entre los programas del pasado y los hoy en cuanto a los contenidos?  

La primera entrevista que hicimos fue a Rivka Klinitzki, una diva internacional del teatro y la canción ídish. Cuando la entrevistamos, ella ya era una figura mítica. Después pasaron muchas otras figuras consagradas, pero también artistas que, gracias a sus primeros pasos por las radios y teatros comunitarios, fueron ganando experiencia y haciendose conocidos. Hace poco hicimos una entrevista con estudiantes muy jóvenes de la Universidad de Buenos Aires y la Universidad Nacional de Tres de Febrero que hablaron sobre sus experiencias en el Seminario Internacional de Ídish. Ellos son el futuro y nos hablaron sobre la importancia de conocer y respetar la cultura del otro y sobre la diversidad cultural en el marco de la pandemia. Para mí estos dos hitos muestran nuestro trabajo de siempre y nuestro trabajo con vistas al futuro.

 

¿Finalmente, que nos estás preparando para el programa 1000? 

El domingo 28 de Noviembre, nos van a acompañar en vivo grandes artistas que pasaron por los micrófonos de la idishe sho como Jacinta de Francia, Mike Burstin de Estados Unidos, Oscar Fleischer de Argentina. Van a participar personas que fueron parte de la conducción y la producción de todos los tiempos y vamos a homenajear a dos personas muy queridas e inseparables de la idishe sho, José Judkovski ZL y Bernardo Stalman ZL, que fueron importantísimos para la música judía argentina. Va ser un programa muy especial.


Di Naye Idishe Sho se transmite en vivo los Domingos a las 12 del mediodía (Buenos Aires). https://www.facebook.com/iwo.org.ar/ 

 

Podes encontrar los programas anteriores en youtube: https://www.youtube.com/watch?v=G05QNfzILCY&list=PLHr6luitpRvOaTpDfZ27jij4UPFEp1mrV 


----
Silvia Hansman
Directora de Patrimonio Cultural
Fundación IWO -- Buenos Aires

 

Volver